loading...
جوکستان و داستان های عبرت آموز
شهلا بازدید : 788 یکشنبه 26 خرداد 1392 نظرات (0)

 

شعر لری همراه با معنی

دَر گـُشی صُوِ زی /

دریچه صبح را گشود

طاقت شـَوِ سیانه دی نِداشت /

دیگر نمی توانست سیاهی شب را تحمل کند

دیو شو بکنده چادرس نها وِ دَو. /

دیو شب چادرش را در آورد و فرار کرد.

بُونگِ تَک خروس مَنده مین مال /

صدای تنها خروس باز مانده آبادی

طَهنه اِی زَنه وِ کـَوگِ دَر . /

به آواز کبک دری طعنه می زد .

بِرچ اِی زَنه وِ دیر /

می درخشد از دور

برفِ سایه وَنده گـُرده کـُه. /

برفی که روی کوه سایه انداخته

جاز وَ گینه های هُشکُلو، سیا /

بوته های "جاز " و " گینه "های خشک شده سیاه

پنجه سون وِ آسمون هوا /

پنجه هایشان به طرف آسمان بلند بود

زیر هر لشگِ سون، غـَمی خـَوه. /

زیر هر شاخه آنها غمی خوابیده است .

*****

دالوی، لَوس وِ جورِ دَر چُوی /

پیر زنی که لبهایش مانند درِ چوبی

بَسه بی هَمس /

همیشه بسته بود

قـُلفِ لَو ، رَه کـَلومِ نی گـُشی /

قفل لبهایش راه کلام را نمی گشود

دَسَلِس بِوَسته بی /

دست هایش بسته بود

رَه­یِ پای جور نَین /

راه پاهای مانند نی­اش را

چُمبه زَیده بی دَمِ بُهون /

جلوی سیاه چادر چمباتمه زده بود

تی یَلِس، دُو سَوز مُهره­ی دَلو /

چشمانش مثل دو مهر سبز رنگ بزرگ

زیرِ غارِ بُرگـَلِس وِلو /

زیر غار ابروانش آویزان بود

کـُور سُوئی کِه داشت /

بینایی اندکی که داشت

رَه­ی دیرِ­ای پاهی هَمس /

همیشه به دور دست نگاه می کرد

سالیونِ آزگار /

از سالیان دور

نِشتِ کُهِ نِه­ای نِیَشت /

به قله کوه می نگریست

تا کـُرِس کِه چند سال پیش /

تا پسرش که چند سال فبل

رَهده بی شکال بیا . /

به شکار رفته بود برگردد .

هیش کـَس نَگودِسه ، حَتا قَلا /

هیچ کس حتا کلاغ به او نگفته بود

کـُر کِه رَهده دینِ نُون وِ کـُه نیا /

پسری که دنبال لقمه نانی به کوه رفته دیگر بر نمی گردد .

*****

اُو سَگُویِ زَردِ با بَفا /

آن سگ زرد با وفایی که

واغمِ هُو هید هُم صدا وُ آشنا /

با غم پیر زن آشنا و هم نواست

جای هَست، هَی خوره غَمِ هُونَه /

و به جای استخوان غم او را می خورد

مِهرَوون وُ مِهرَوون /

در نهایت مهربانی

دَسَلِ نهاده زیر پُوزِ خُوس غَمی /

دستهایش را غمگنانه زیر پوزه اش گذاشته

سَر نهاده ری هُنُو /

سرش را روی دستها نهاده

جَم بِکرده دیمِ زیر پا /

دمش را زیر پایش جمع کرده

دُوده تی یَلِس، مینِ تیلِ هَمو /

چشمانش را به چشمان پیر زن دوخته

دالُوِ خُوی کِه بی، مارو همه . /

همان پیر زنی که غمخوار همه بوده است .

 

 

ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
درباره ما
منم به تو چه که کی ام نظر فراموش نشه ها بوس بوس فداتون
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • نویسندگان
    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 58
  • کل نظرات : 3
  • افراد آنلاین : 3
  • تعداد اعضا : 1
  • آی پی امروز : 77
  • آی پی دیروز : 2
  • بازدید امروز : 115
  • باردید دیروز : 3
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 118
  • بازدید ماه : 137
  • بازدید سال : 1,095
  • بازدید کلی : 34,438